Discover the world leader in managing professional translations

We use it every day to ensure the security of your documents and so that you can maintain control of your professional translations

TRANSLATION PROCESS


QUALITY TRANSLATIONS OF YOUR DOCUMENTATION IMPROVE:

 

%
customer experience
%
resolving complaints
%
brand recognition
%
product recommendations
%
future acquisitions

INTEGRATE THE MOST COMPETITIVE
TRANSLATION TECHNOLOGY

We use it every day so that you can enjoy its translation memory and terminology database features

Get a free quote

WE CONVERT ALL THE CONTENT THAT YOU ALREADY TRANSLATED INTO A TRANSLATION MEMORY

So that you can reduce your translation costs and delivery times for future projects.

translation memory

RE-USE PREVIOUSLY TRANSLATED CONTENT

REDUCED COSTS

Pay just 50% for repetitions, and reduce total costs

FASTER DELIVERY

Each time, translate only the new content and shorten the delivery time

MORE CONTENT

Translate additional content with more suitable terminology at more favourable prices
 

Get a free quote

Find out how

WE ADD ALL SUITABLE SPECIALISED TERMS PREFERRED BY YOUR COMPANY TO A TERMINOLOGY DATABASE

So that you can retrieve them consistently in future translation projects.

 

CREATE GLOSSARIES WITH PREFERRED TERMS

SUPERIOR QUALITY

Ensure consistent quality in all your documentation

SUITABLE TERMINOLOGY

Integrate the most suitable specialised terms in your translations

BRAND UNIFORMITY

Use your company’s preferred terminology on a global scale
 

Contact us

Terminology database, glossaries


Find out how

LOOK FORWARD TO TRANSLATIONS THAT LOOK EXACTLY AS YOU LIKE

We use the newest graphics editing software so that you can receive a perfectly formatted translation in the file type you want

 

 

 

50 FILE TYPES

Your translation is delivered in the preferred file type: InDesign, FrameMaker, XML, HTML, etc.

TEXT ADAPTATION

Just select the translation language. The text and the page are adapted down to the smallest detail

DTP

 

 

 

GRAPHICS EDITING

Drawings and diagrams in the translation are re-touched so as to fit perfectly with the translated content

PASS FOR PRESS

The images are edited so that the printed translation will impress your customers.




Your customers want an extraordinary experience!

More than 75% of customers prefer buying products and services in their native language.
Improve their experience by translating and adapting documentation, and develop their brand loyalty in the long-term.

Latest News